Other related topics at:
Literary Topics
41. Translation
"Dryden ... prefixed a discourse upon translation, which was then
struggling for the liberty that it now enjoys. Why it should
find any difficulty in breaking the shackles of verbal
interpretation, which must forever debar it from elegance, it
would be difficult to conjecture, were not the power of prejudice
every day observed."
Johnson: Dryden (Lives of the Poets)
Link
761. Translation
"When languages are formed upon different principles, it is
impossible that the same modes of expression should always be
elegant in both. While they run together, the closest
translation may be considered as the best; but when they
divaricate, each must take its natural course. Where
correspondence cannot be obtained, it is necessary to be content
with something equivalent."
Johnson: Dryden (Lives of the Poets)
Link
762. Translation
"A translator is to be like his author; it is not his business
to excel him."
Johnson: Dryden (Lives of the Poets)
Link